Warning: include(templates/sidebar-custom.php): failed to open stream: No such file or directory in /home4/linardit/public_html/lajsa/wp-content/themes/socha-child-theme/page.php on line 5

Warning: include(templates/sidebar-custom.php): failed to open stream: No such file or directory in /home4/linardit/public_html/lajsa/wp-content/themes/socha-child-theme/page.php on line 5

Warning: include(): Failed opening 'templates/sidebar-custom.php' for inclusion (include_path='.:/opt/php70/lib/php') in /home4/linardit/public_html/lajsa/wp-content/themes/socha-child-theme/page.php on line 5

Latin American Jewish Studies Association

Calls for Papers

Chamada para o n. 19 da Arquivo Maaravi: Revista Digital de Estudos Judaicos da UFMG

Tema do dossiê: A tradução no arquivo da tradição judaica

Data-limite para recebimento de trabalhos: 30/09/2016

Publicação: novembro de 2016

A Arquivo Maaravi: Revista Digital do Núcleo de Estudos Judaicos da UFMG, n. 19, espera receber, neste dossiê, artigos que reflitam sobre a tradução, especificamente na área dos Estudos Judaicos, considerando estratégias teóricas que podem dela se avizinhar, como propôs Roman Jakobson, ou seja, a partir das relações interlinguais, intralinguais ou reformulações e intersemióticas. Nesse sentido, serão considerados textos sobre traduções das línguas consideradas judaicas – hebraico, ídiche, ladino – entre si ou para outras línguas; e textos da tradição judaica traduzidos para outros sistemas como o cinema, a pintura, a música, a dança, a fotografia. Estarão, também, no horizonte dessa edição, as propostas de Walter Benjamin, sobretudo, as apontadas em “A tarefa do tradutor”. O que significa considerar a tradução dos textos judaicos tendo como ponto de partida uma necessidade de recriação de um lado fugidio, misterioso ou poético, para além, portanto, de uma noção tradicional de comunicação. A partir de Jorge Luis Borges, Paul Valéry e Haroldo de Campos, ainda serão considerados artigos que pensem a tradução como um jogo intertextual; bem como sobre a literatura como operação tradutora permanente. Além desses temas, a revista espera receber traduções propriamente ditas dos mais variados gêneros textuais. Essa edição receberá, ainda, resenhas, contos, poemas, crônicas e trabalhos artísticos como fotografias, pinturas e charges.

Normas editoriais: http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/maaravi/about/submissions#authorGuidelines[periodicos.letras.ufmg.br]>.


 

Submit your manuscript to Religious Studies and Theology
You are invited to submit a paper for possible inclusion in the peer-reviewed international journal Religious Studies and Theology. The journal publishes in June and December; however manuscripts are accepted on a rolling basis throughout the year.

Religious Studies and Theology welcomes original research pertinent to the contemporary world from a range of disciplines, with a particular interest in Canadian perspectives and/or studies of Canada from abroad and in relation to global contexts.

Manuscript submission is easily completed at this link:
http://www.equinoxpub.com/journals/index.php/RST/about/submissions

Submissions are sent by the Editor to two peer-reviewers in a double-blind process. You will be notified within one week of submission if your manuscript has been sent for review. You will be notified of the decision within approximately three months and will be provided with a copy of reviewer comments.

We look forward to your contribution to discussions and debates in the very topical and important fields of Religious Studies and Theology!

Catherine Caufield <ccaufield@athabascau.ca>